Pakiaiben andar e Niceea: Diferență între versiuni

De la Vikipidiya
Conținut șters Conținut adăugat
(nume de utilizator șters)
Redirecţionat înspre HAGGER?
t Anularea modificărilor efectuate de către Nigg3r of the Jamaican-Iraqi Synagogue (discuţie) şi revenire la ultima versiune de către
Linia 1: Linia 1:
O '''Pakiaiben andar e Niceea''' si o pakiaiben e [[Kristiyanismo]]sko prinjardo andi [[Estuni Ortodoksikani Khangeri]], [[Oriyentaluni Ortodoksikani Khangeri]], [[Katolikani Khangeri]], [[Asiriyani Khangeri]], [[Anglikani Khnageri]], [[Luterani Khangeri]], [[Metodikani Khangeri]] thay aver khangerya [[Protestantismo]]ske.
#REDIRECT [[HAGGER?]]

O ekhto pakiaiben sas ando bersh [[325]], palal kodya aver variyanta inklilya ando bersh [[381]].


Lesko teksto:

PAKIAU ANDE YEK DEL, O DAD SAVORENGO NINKERALO,O KERDIALO LE NABAHHESKO THAI LA PHUVEAKO, SAVORENGO DIKHLENGO THAI BIDIKHLENGO.THAI ANDE YEK RAI IISUSO HHRISTOSO,O SHEAV LE DEVLESKO, YEK BIANDO, SAVO ANDAR O DAD BIANDEASPE PO ANGLAL SEA LE SHELIBERSHENDAR.VUDUD ANDAR VUDUD,DEL CHACHO ANDAR DEL CHACHO,BIANDO NA KERDO,SAVO SI/HIN YEK ASIBENESA LE DADESA , MASHKAR SAVESTE SAVORE KERDINEPE.SAVO ANDAR AMENDE LE MANSUH THAI ANDAR AMARO MESTIARIBEN,HULISTEA ANDAR LE NABAHHA THAI LEAS SNANGA KATAR O SOMNAL GHII THAI ANDAR E CHAIBARI MARIAM THAI KERDEASPES MANUSH.THAI TRUSHULISARDEASPE VASH AMENDE ANDE LE DIVESA/GHESA LE PONTSIOSKE PILAT,THAI MUMISARDEAS THAI PRAHOSAILEA.THAI JIUVINDIAILO O TRINTO GHES PALA LE SOMNAL LILA.THAI VAZDEASPE KA LE NABAHHA, THAI BESHEL KA`I CHACHI LE DADESKI.THAI PALEM AVELA BARIMASA TE KRISINISAREL LE JIUVINDEN THAI LE MULEN, SAVESKO RAYAN CI AVELALES AGOR. THAI AND`O SOMNAL GHII, O RAI JIUVINDIMASKO KERDIVALO ,SAVO ANDAR O DAD ANKLEL,SAVO KETHANES LE DADESA THAI LE CHAVESA SI PREZNUISARDO THAI ASHARDO,SAVO DEAS DUMA MASHKAR LE PROROCHIA. ANDE YEK,SOMNAL,SINODALIKANI THAI APOSTOLIKANI KHANGERI.PURHISARAU EK BOLDIMOS ANDE O KHEMIMOS LE BEZEHHENGO.AJIUKERAV O JIUVINDIAILIPEN LE MULENGO.THAI O JIUVINDIPEN LE SHELIBERSHESKO SO AVELA. AMIN

(KERDO PALA E MILA LE DEVLESKI MANDAR LE TIGNESTAR, NAAYRAM)



E may jangli variyanta si pe [[Latinitska]], e may zorali [[chhib]] ando kodo vaxt:

:Credo in unum Deum,
:Patrem omnipoténtem,
:factórem cæli et terræ,
:visibílium ómnium et invisibílium.
:Et in unum Dóminum Iesum Christum,
:Fílium Dei Unigénitum,
:et ex Patre natum ante ómnia sæcula.
:Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero,
:génitum, non factum, consubstantiálem Patri:
:per quem ómnia facta sunt.
:Qui propter nos hómines et propter nostram salútem
:descéndit de cælis.
:Et incarnátus est de Spíritu Sancto
:ex María Vírgine, et homo factus est.
:Crucifíxus étiam pro nobis sub Póntio Piláto;
:passus, et sepúltus est,
:et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras,
:et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris.
:Et íterum ventúrus est cum glória,
:iudicáre vivos et mórtuos,
:cuius regni non erit finis.
:Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem:
:qui ex Patre Filióque procédit.
:Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur:
:qui locútus est per prophétas.
:Et unam, sanctam, cathólicam et apostólicam Ecclésiam.
:Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatorum.
:Et expecto resurrectionem mortuorum,
:et vitam ventúri sæculi. Amen.

[[Shopni:Kristiyanismo]]

[[af:Geloofsbelydenis van Nicea]]
[[bs:Nikejski simbol vjere]]
[[cs:Nicejské vyznání]]
[[da:Den nikæno-konstantinopolitanske trosbekendelse]]
[[de:Bekenntnis von Nicäa]]
[[en:Nicene Creed]]
[[et:Nikaia usutunnistus]]
[[es:Símbolo Niceno]]
[[eo:La Kredo Nicea]]
[[fr:Symbole de Nicée]]
[[ko:니케아 신경]]
[[hr:Nicejsko vjerovanje]]
[[id:Doa Syahadat Nicea]]
[[ia:Credo catholic]]
[[it:Simbolo niceno-costantinopolitano]]
[[la:Symbolum Nicaenum]]
[[ms:Pengakuan Iman Nicea]]
[[nl:Geloofsbelijdenis van Nicea-Constantinopel]]
[[ja:ニカイア・コンスタンティノポリス信条]]
[[no:Den nikenske trosbekjennelse]]
[[nn:Den nikenske truvedkjenninga]]
[[pl:Nicejsko-konstantynopolitańskie wyznanie wiary]]
[[pt:Credo Niceno-Constantinopolitano]]
[[ro:Simbolul niceno-constantinopolitan]]
[[ru:Никейский символ веры]]
[[sk:Nicejsko-carihradské vyznanie viery]]
[[sl:Nicejsko-carigrajska veroizpoved]]
[[sr:Никејски Симбол Вере]]
[[fi:Nikaian uskontunnustus]]
[[sv:Nicaenska trosbekännelsen]]
[[ta:நைசின் விசுவாச அறிக்கை]]
[[uk:Нікейський символ віри]]
[[zh:尼西亞信經]]

Versiunea de la data 10 enyatonai 2008 11:04

O Pakiaiben andar e Niceea si o pakiaiben e Kristiyanismosko prinjardo andi Estuni Ortodoksikani Khangeri, Oriyentaluni Ortodoksikani Khangeri, Katolikani Khangeri, Asiriyani Khangeri, Anglikani Khnageri, Luterani Khangeri, Metodikani Khangeri thay aver khangerya Protestantismoske.

O ekhto pakiaiben sas ando bersh 325, palal kodya aver variyanta inklilya ando bersh 381.


Lesko teksto:

PAKIAU ANDE YEK DEL, O DAD SAVORENGO NINKERALO,O KERDIALO LE NABAHHESKO THAI LA PHUVEAKO, SAVORENGO DIKHLENGO THAI BIDIKHLENGO.THAI ANDE YEK RAI IISUSO HHRISTOSO,O SHEAV LE DEVLESKO, YEK BIANDO, SAVO ANDAR O DAD BIANDEASPE PO ANGLAL SEA LE SHELIBERSHENDAR.VUDUD ANDAR VUDUD,DEL CHACHO ANDAR DEL CHACHO,BIANDO NA KERDO,SAVO SI/HIN YEK ASIBENESA LE DADESA , MASHKAR SAVESTE SAVORE KERDINEPE.SAVO ANDAR AMENDE LE MANSUH THAI ANDAR AMARO MESTIARIBEN,HULISTEA ANDAR LE NABAHHA THAI LEAS SNANGA KATAR O SOMNAL GHII THAI ANDAR E CHAIBARI MARIAM THAI KERDEASPES MANUSH.THAI TRUSHULISARDEASPE VASH AMENDE ANDE LE DIVESA/GHESA LE PONTSIOSKE PILAT,THAI MUMISARDEAS THAI PRAHOSAILEA.THAI JIUVINDIAILO O TRINTO GHES PALA LE SOMNAL LILA.THAI VAZDEASPE KA LE NABAHHA, THAI BESHEL KA`I CHACHI LE DADESKI.THAI PALEM AVELA BARIMASA TE KRISINISAREL LE JIUVINDEN THAI LE MULEN, SAVESKO RAYAN CI AVELALES AGOR. THAI AND`O SOMNAL GHII, O RAI JIUVINDIMASKO KERDIVALO ,SAVO ANDAR O DAD ANKLEL,SAVO KETHANES LE DADESA THAI LE CHAVESA SI PREZNUISARDO THAI ASHARDO,SAVO DEAS DUMA MASHKAR LE PROROCHIA. ANDE YEK,SOMNAL,SINODALIKANI THAI APOSTOLIKANI KHANGERI.PURHISARAU EK BOLDIMOS ANDE O KHEMIMOS LE BEZEHHENGO.AJIUKERAV O JIUVINDIAILIPEN LE MULENGO.THAI O JIUVINDIPEN LE SHELIBERSHESKO SO AVELA. AMIN

(KERDO PALA E MILA LE DEVLESKI MANDAR LE TIGNESTAR, NAAYRAM)


E may jangli variyanta si pe Latinitska, e may zorali chhib ando kodo vaxt:

Credo in unum Deum,
Patrem omnipoténtem,
factórem cæli et terræ,
visibílium ómnium et invisibílium.
Et in unum Dóminum Iesum Christum,
Fílium Dei Unigénitum,
et ex Patre natum ante ómnia sæcula.
Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero,
génitum, non factum, consubstantiálem Patri:
per quem ómnia facta sunt.
Qui propter nos hómines et propter nostram salútem
descéndit de cælis.
Et incarnátus est de Spíritu Sancto
ex María Vírgine, et homo factus est.
Crucifíxus étiam pro nobis sub Póntio Piláto;
passus, et sepúltus est,
et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras,
et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris.
Et íterum ventúrus est cum glória,
iudicáre vivos et mórtuos,
cuius regni non erit finis.
Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem:
qui ex Patre Filióque procédit.
Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur:
qui locútus est per prophétas.
Et unam, sanctam, cathólicam et apostólicam Ecclésiam.
Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum,
et vitam ventúri sæculi. Amen.